World of Books - Find your book here
Cultural Migrants from Japan: Youth, Media, and Migration in ...
Yuiko Fujita... for return” (Naficy, 1990: 16) to their imaginary homeland, as the quoted passage from Shishōsetsu (I-Novel) written by Minae Mizumura describes ( Mizumura arrived in America at the age of twelve in the 1960s, lived there over two decades, ...
A True Novel
Minae MizumuraA True Novel then widens into an examination of Japan’s westernization and the emergence of a middle class.
The Literary in Theory
Jonathan D. CullerWe can now see, as Minae Mizumura writes, that "[t]he tension between symbol and allegory is then already another name for the tension between a temptation of assuming the readability of a text, that is, of reconciling sign and meaning, and ...
Heteroglossia as Practice and Pedagogy
PreviewIn 1995, Minae Mizumura published her novel “Shi Shosetsu (Personal novel): from left to right” in Japan. In this autobiographical work that portrays her life as an expatriate's daughter growing up in the USA, she switches to sentences and ...
Inheritance from Mother
Minae MizumuraInheritance from Mother not only offers insight into a complex and paradoxical culture, but is also a profound work about mothers and daughters, marriage, old age, and the resilience of women.
La herencia de la madre
Minae MizumuraEsta novela ?publicada por entregas en Yomiuri, el diario de mayor circulación en Japón? narra la experiencia de una mujer enfrentada a dos situaciones simultáneas y trascendentales para su vida: cumplir el deseo de su madre anciana y ...
Tarô, un vrai roman
Minae MizumuraLa publication de Tarô, un vrai roman, son troisième roman, a été considérée comme un événement au Japon. Traduit du japonais par Sophie Refle
The Fall of Language in the Age of English
Minae MizumuraWinner of the Kobayashi Hideo Award, this best-selling book by one of JapanÕs most ambitious contemporary fiction writers lays bare the struggle to retain the brilliance of oneÕs own language in an age of English dominance.
Grammatical Proof of the Affinity of the Hungarian Language ...
Sámuel GyarmathiMina olan se hywae paimen. hywae paimen anda hengens lammasten edest. 14. Minae olen se hywae paimen joka tunnen omani ja minu tutan myoes omildaní. 16. Minulla on myoes muitta lambaita jotka ei ole tästa f lammas huonesta ja he ...
who called from an unknown number?